close
最近我突然覺得自己澳洲腔英文越來越重~
大概是因為現在的環境比以前更需要常講英文吧 呵呵呵!

我一點都不在乎甚麼腔甚麼腔
光是在台灣說中文~不同地區就有不同腔調
而上了年紀的我學起英文當然有某個調調
在澳洲生活的日子~
入境隨俗講澳洲腔英文更是再自然也不過 (撥瀏海)
所以我不太能了解~那些"非英語系國家"的人到底在堅持甚麼
他們會嫌澳洲腔不好聽,或是誰誰誰發音不好...

台灣教得是美式英文~
很多人就習慣聽美式腔調,覺得那才"正統"
而在英語系國家裡~澳洲和英國等英語系國
很多人不喜歡美式英文
但不至於像法國那樣排斥英文

so what?
"語言"不就是拿來溝通用的?
"溝通"就是讓對方了解你要表達的是甚麼~

前晚和布萊恩大伯的老婆羅蘭聊天時
她說我跟誰誰誰講的英文偏澳洲腔
而誰誰誰講的英文是偏美國腔
然後某某某(英國人)說的話有時她聽不懂
我們竟然聽得懂~她覺得非常有趣
我說~大概是我們平常"猜"習慣了~所以猜得到他說甚麼
(英國不同地區的英文腔調也不同~)

我認識的人裡面~
英文好的人才不會嫌別人的腔調
且還會願意配合對方~放慢語調 或是用對方能理解的詞來溝通
而那些會嫌別人腔調的通常是半瓶水
希望我的朋友們不要成為那種半瓶水人
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 茱蒂 的頭像
    茱蒂

    Travel from my heart

    茱蒂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()